YUTAKA MORI

Feria CONTEXT ART MIAMI 2016

Galería Gema Llamazares

YUTAKA MORI
YUTAKA MORI
Untitled, 2016
Acrílico sobre lienzo y papel de acuarela | Acrylic on canvas and waterpaper
30 x 30 cm

Feria | Fair: CONTEXT ART MIAMI 2016

Fechas | Dates: Del 29 de Noviembre al 4 de Diciembre de 2016

Artistas | Artists: Daniel Verbis, Yutaka Mori, Jose Luis Serzo y Jesús Zurita.

Stand | Booth: 234

 

Galería Gema Llamazares participa por primera vez de la feria internacional Context art Miami, que se celebra junto con la 27 edición de Art Miami. Una cita con el arte contemporáneo internacional que tiene lugar en Wynwood Arts District de Miami, cada diciembre durante la Semana del Arte, atrayendo a 82.500 coleccionistas, curadores, profesionales de museos y, en general, amantes del arte de todo el mundo. CONTEXT art Miami busca establecer un diálogo entre artistas, galerías y coleccionistas, mientras proporciona la mejor plataforma para la presentación de artistas de media carrera y jóvenes talentos emergentes.

Noventa y cinco galerías internacionales han sido elegidas por el Comité de Selección, que finalmente forman un destacado grupo de expositores y proyectos específicos comisariados. Los esfuerzos combinados de CONTEX art Miami y Miami Art proporcionan una oportunidad única y alternativa de compartir contextos y poder promocionar artistas y su trabajo a nivel internacional durante la semana más importante para el arte contemporáneo en América.

Galería Gema Llamazares participates for the first time in the international art fair Context Miami that occurs at the same time of the 27th edition of Art Miami. An appointment with international contemporary art that takes place in Wynwood Arts District of Miami each December during Art Week, attracting 82,500 collectors, curators, museum professionals and, in general, art lovers worldwide. CONTEXT art Miami seeks to establish a dialogue between artists, galleries and collectors, while providing the best platform for the presentation of mid-career artists and new emerging talents.

Ninety-five international galleries have been gathered by the Selection Committee, which eventually form an outstanding group of exhibitors, curated shows and solo projects. The combined efforts of Miami Art and CONTEX art Miami provide a unique opportunity and share alternative contexts, promoting artists internationally in the most important contemporary art week in America. Instituto, 23. 33201 Gijón, España. T. (34) 984 197 926 gemallamazares.com

 

Yutaka Mori (Tokio, 1986)

En tan solo cuatro años, este joven artista ha desarrollado una exitosa carrera. Comenzó investigando en torno a diferentes medios como el papel, la madera o el lienzo, hasta verse inmerso en un imaginario de piezas únicas donde el espectador es atrapado, en primer lugar, por la belleza, pero también por una forma de complejidad donde convergen arquitectura, paisaje, escultura y matemáticas.

A pesar de no prodigarse en palabras, sus trabajos hablan por él a través de la delicadeza y su gran calidad estética. Sin dejar atrás las influencias japonesas, el color se ha convertido en una cuestión subjetiva que el espectador percibe de una o de otra manera, dependiendo de la distancia a la que se encuentra de la obra. Distintos niveles de papel, por otra parte, producen una visión que se entrelaza con el propio color. Sus piezas son, en ese sentido, dinámicas y buscan el placer óptico, así como dispositivos cargados de un sentido poético que trasciende el mero truco.

Yutaka Mori is a young Japanese artist who has had a successful career in just four years. In the beginning, he starts researching on different mediums such as paper, wood or canvas, until he immerses himself in creating unique pieces in which you’re firstly attracted by plastic beauty, but where the artist creates something much more complex where converges architecture, painting, sculpture and mathematics.

Despite of not coming up with words, his creations speak for itself with a beautiful delicacy and their great aesthetic quality. Without having clear his Japanese influences, in Yutaka's work colour is perceived subjectively by the viewer, depending on the distance from which the creation is seen. Different levels of paper produce a vision interlaced with colour. His pieces are dynamic and optically pleasing, as well as charged with a poetic meaning beyond a simple game of perception.

FERIAS | ART FAIRS

2016

  • SP Arte. Sao Paulo, Brazil.
  • Art Marbella (Marbella, Spain). Galería Gema Llamazares, Gijón.
  • JustMad7 (Madrid, Spain). Galería Gema Llamazares, Gijón.

2015

  • Parte (November) Contemporary Art Fair. Sao Paulo, Brazil.
  • Art Marbella (Marbella, Spain). Galería Gema Llamazares, Gijón.
  • Parte (June) Contemporary Art Fair. Sao Paulo, Brasil.
  • JustMad6 (Madrid, Spain). Galería Gema Llamazares, Gijón.

2014

  • JustMad5 (Madrid, España). Galería Gema Llamazares, Gijón.
  • Feria de Arte Oviedo (Oviedo, Spain). Galería Gema Llamazares, Gijón.
  • SP Arte. Sao Paulo, Brazil.
  • Arte Lima. Lima, Peru.

OBRA EN COLECCIONES | WORK IN COLLECTIONS

  • Fundación Banco Sabadell.
  • Colección Pilar Citoler.
  • Fundación Canaria para el Desarrollo de la Pintura.
  • Colecciones Privadas.

YUTAKA MORI

Daniel Verbis (León, 1968)

 

La renovación y la experimentación del lenguaje plástico han marcado la trayectoria de Daniel Verbis desde su primera exposición hace ya 25 años. En un interesante juego de ida y vuelta entre la obra pictórica y la intervención en el espacio expositivo, su trabajo ha sabido actualizar el concepto de pintura, ahondando en lo menos predecible del discurso actual del arte. Acondicionando la expresividad gestual a la racionalidad geométrica, Verbis ha logrado casar su poética individual con la iconografía naturalista y la referencia cultural, el capricho del azar con una estricta honestidad formal.

Participa habitualmente en ferias nacionales e internacionales, así como en numerosas exposiciones en centros de arte y museos de todo el mundo.

Renewal and experimentation of the plastic language have marked the path for Daniel Verbis since his first exhibition 25 years ago. In an interesting game back and forth between painting and a constant intervention of the exhibition space, his work has managed to update the concept of painting delving into the less predictable current art discourse. Gestural expressiveness conditioning the geometric rationality, Verbis has gathered his individual poetics with naturalist iconography and cultural reference, the whim of chance with a formally strict honesty.

He participates in national and international fairs, and exhibitions in numerous art centers and museums around the world.

OBRA EN COLECCIONES | WORK IN COLLECTIONS

  • Colección Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.
  • Jorge Pérez Museum. Miami, USA.
  • Colección Patio Herreriano Museo de Arte Español Contemporáneo.
  • Colección MUSAC.
  • Colección ARTIUM.
  • Colección C.A.B.
  • Museum Folkwang. Alemania.
  • Colección Arte Contemporáneo.
  • Colección Aena.
  • Colección Banco de España.
  • Fundación Coca-Cola España.
  • Colección Unión Fenosa.
  • Junta de Castilla y León.
  • Ayuntamiento de Alcobendas.
  • Colección Caja Madrid.
  • Colección CGAC.
  • Colección Diputación de Ciudad Real.
  • Colección L'Oreal.
  • Colección Ayuntamiento de Oviedo.
  • Colección Ayuntamiento de Albacete.
  • Colección Caja General de Granada.
  • Colección Ayuntamiento de Logroño.
  • Colección Ayuntamiento de Pamplona.
  • Colección Gobierno de Cantabria.
  • Colección FEVAL-Institución Ferial de Extremadura.
  • Colección Caja Sol.
  • Colección Ayuntamiento de Madrid.
  • Colección Fundación Barrié.
  • Colección Endesa.
  • Colección Museo de Teruel.
  • Colección CAM.
  • Colección Diputación de Cádiz.

José Luis Serzo (Albacete, 1977)

José Luis Serzo es un artista muy reconocido por la crítica y el público. En sus exposiciones construye relatos que abarcan la creación en su totalidad: textos, instalaciones, video-creaciones, dibujos, intervenciones, pintura o escultura; disciplinas en las que el manchego se desenvuelve con maestría. La progresión estelar de Serzo comenzó con una de sus series más reconocidas, Post-Show, que causó un gran impacto en la escena contemporánea.

Una catarsis o un vuelco de 180o , le ha convertido en uno de los fabulistas modernos más aclamados en la actualidad, con discursos optimistas pero no exentos de una fuerte ironía y una concienzuda reflexión. Su personaje más reconocible, Blinky Rotred, (alter ego del propio Serzo) nos conduce a lo largo de casi todas sus series para profundizar en las emociones humanas, en el subconsciente y en las paradojas de la vida.

José Luis Serzo is a very recognized artist by art critics and public. In its exhibitions he builds stories mixing of kind of mediums: texts, installations, video-creations, drawings, interventions, painting or sculpture; disciplines in which the artist masterfully unfolds. Serzo stellar progression began with one of his most famous series, Post-Show, causing a great impact on the contemporary scene.

A catharsis or an overturning of 180 °, has made him one of the most acclaimed modern fabulist today, with his optimistic speeches but also with a strong irony and conscientious reflection. His most recognizable character Blinky Rotred (alter ego of Serzo own) leads us along almost all his series to deep in human emotions, the subconscious and the paradoxes of life.

OBRA EN COLECCIONES | WORK IN COLLECTIONS

 

  • Museo de Arte Contemporáneo de Genalguacil, Málaga.
  • Museo de Valdepeñas, (Caja Castilla la Mancha).
  • MEFIC (Museo de Escultura Figurativa Internacional Contemporánea)
  • Colección Norte de Arte Contemporáneo. Gobierno de Cantabria.
  • Fundación Provincial de Cultura. Diputación de Cádiz.
  • Fundación Fernando Ma Centenera Jaraba.
  • Fundación Valparaíso. Almería.
  • Facultad de Bellas Artes de la U.C.M. de Madrid.
  • Colegio Oficial de Médicos de Madrid.
  • Ayuntamiento de Albacete.
  • Museo de Adra. Almería.
  • Teatro Circo. Albacete.
  • Faena Hotel and Universe Buenos Aires. (Argentina).
  • Porto Bay. Hotels & Resorts. Madeira (Portugal).

Jesús Zurita (Ceuta, 1974)

La prolífera obra del joven artista Jesús Zurita formalmente se extiende por soportes como el dibujo, la pintura y la instalación, mediante la ejecución de lo que él mismo denomina “pinturas murales”. Desde el punto de vista conceptual o discursivo, a partir del cuestionamiento de la representación propiamente dicha, ya sea ésta ejecutada o “puesta en escena”, el artista trata de poner en jaque las nociones contemporáneas de narratividad y silencio.

En esta dirección, su último proyecto se vincula con un grupo de trabajos que el artista viene desarrollando desde mediados de la década pasada, en los cuales ahonda en el acercamiento a la imposibilidad de “atrapar representacionalmente lo invisible”, como si siguiera los preceptos de Bataille sobre lo abyecto: donde misterio, dolor, sospecha y alquimia dan como resultado un estado de incertidumbre.

The prolific work of the young artist Jesús Zurita is formally extended by the surface of drawings, paintings and installations, by running what himself considers "wall paintings"; from a conceptual or a discursive point of view, among the ravings of questioning the representation itself, whether it is executed or "staging, more than anything his work tries to jeopardize the contemporary notions of narrative and silence.

In this sense, his latest project is linked to a group of works that the artist has been developing from the past decade, in which he tries to gets deep on the approach of the impossibility of "representationally catch the invisible"; as if he follows the precepts of the abject set by Bataille: where mystery, pain, suspicion and alchemy gives back and state of uncertainty.

OBRA EN COLECCIONES | WORK IN COLLECTIONS

  • Colección Municipal. Ayuntamiento de Ceuta.
  • Colección Paradores Nacionales de Turismo.
  • Instituto Andaluz de la Juventud. Junta de Andalucía.
  • Colección Municipal del Ayuntamiento de Granada.
  • Colección Testimoni La Caixa.
  • Colección Caja Madrid.
  • Colección Grupo Lozano
  • Colección Confederación Empresarios de Cádiz.
  • Colección Universidad Rey Juan Carlos I.
  • Colección El Monte. Sevilla.
  • Colección Diputación de Málaga.
  • Colección Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (CAAC).
  • Colección Fundación Centenera-Jaraba.
  • Colección Caja de Extremadura.
  • Colección Museo de BBAA de Ceuta.
  • Colección Caja de Ávila.

Gastos de envío incluidos

anuncio

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *